Welcome to Rumi Network dedicated to Rumi, the 13th Century brilliant Persian mystic who is now one of the most widely read poets in America. Rumi.net is based on the work of award-winning Rumi translator, author, schollar and performer Shahram Shiva. Shiva has been translating the poetry of Rumi since 1988 and has been presenting Rumi concerts and workshops in the US ever since. Shiva's translations of Rumi have been published in several books and are now available in a new groundbreaking CD Rumi: Lovedrunk.
|
On Rumi Network you will find:
See
our News page for
news about Shahram Shiva and Rumi's |
|
Rumi:
Lovedrunk is Shahram Shiva's new CD produced in partnership with
Michael Harrison and composer & producer Olivier Glissant. Over
two years in the making, this groundbreaking new audio project incorporates
more than a dozen talented musicians from Persia, Europe, Latin America
and the U.S., and includes original compositions by Glissant and Harrison.
This new CD blends the exotic and the meditative with hip grooves and
inventive arrangements of Glissant, mesmerizing vocals and musicianship
of Harrison, and the deep, resonant and hypnotic voice of Shiva. |
Rumi,
Thief of Sleep:
Quatrains from the Persian
(Hohm Press, 2000)
This paperback with a foreword by Deepak Chopra,
contains selections of the best
of the English translations
that appeared in Shiva's award-winning book Rending the Veil.
|
“In Persian, there are four levels of friendship each relating to a degree in closeness and intimacy: Aashenaa (to know someone casually), Doost (a close friend), Rafeegh (your best friend) and Yaar (your inseparable lover). However, these levels are independent of the type of physical connection you have with someone. These degrees of closeness explain your deep soul connection with another being; your spouse, therefore, may only be your Aashenaa, or you may have a perfect platonic relationship with a Yaar. Some mystics measure their intimacy with God and the Beloved by using these levels. For RUMI, the Beloved and Shams were one, and both (as one) were his Yaar. That could explain why Rumi’s verses are being dubbed “love poems.” Should they be anything less?” From
the Introduction by |
|
“Words can heal, they can transform our lives and bring joy, meaning and purpose. Words can bring us closer to God. Such are the words of Rumi. In Thief of Sleep, Shahram Shiva (who embodies the culture, the wisdom and the history of Sufism in his very genes) brings us the healing experience.”
|
Hush Don't Say Anything to God:
Passionate Poems of Rumi
(Jain Publishing)
Shiva's book of lyrical interpretations of Rumi
was released in October 1999.
|
A book of verses of Rumi by an award-winning translator and poet. This selection catches Rumi in a rare mood and these are some of Rumi's most passionate and heartfelt expressions, each poem resonating with the intensity and fire rarely seen in English language before. Shiva says, "Rumi--I am constantly reminded--is a miracle. Everything about him is absolute magic. Poetry in perfect rhyme and meter poured out of him as he whirled for hours on end, or as he fell into various states of ecstasy and rapture. There is music, rhythm and breath in most of his poems in Persian language. In my work as a translator I try to bring out some of these nuances. I try to pay a special attention to Rumi as a Persian mystic, and to the origin and the method of the creation of these timeless, sublime and always magical words." |
|
"...These verses
are not just meant for the libraries or the classrooms of academia.
They are meant to be recited by human lovers and lovers of God. The
passion of Rumi expressed in this book by Shahram Shiva will restore
the exultation of spirit in your Being. This passion is holy and it
will heal you..." |
Rending The Veil:
Literal and Poetic Translations of Rumi
(HOHM Press)
Shiva's groundbreaking book of 252 poems of Rumi,
each presented in 4 versions, including the Persian and English.
|
Rending the Veil was awarded the Benjamin Franklin Award for best book in the religion category by the American Booksellers Association. It is groundbreaking translation that traverses the world by which Rumi is brought into English -- from calligraphic Persian, to phonetic Persian, to literal English translations, to Shiva's own finely-wrought poems. Please visit a flash presentation of Rending the Veil for more info. |
|
News
& Developments
(Please see our Concerts & Events page for information on performances.) |
|
Contact us at
info@Rumi.net
© Copyright 1992-2008 Shahram Shiva, all rights reserved
This site is the property of
J2W / RUMI NETWORK
Above photo credit: Jack Vartoogian, for the Village Voice
Home page photo: Shahram Shiva whirling, Photo: Edo Born
ShahramShiva.com, Lovedrunk.com